Håvard Rem Dikt.jp

  • Håvard Rem氏の詩の紹介
  • お知らせ
  • Vogts Villa
  • Taksameteret går
  • 30-40-50
  • Hustavler
  • Håvard Rem氏について
  • お問い合わせ

Blog

Taksameteret går

Jenter

Jenter (女の子たち) 詩:Håvard Rem 訳:Tomoko それは僕が 君たち、女の子たちと分かち得なかったもの 君たちは分かち合おうと 続きを読む…

投稿者:tomoko 投稿日時:8年8年前
お知らせ

オープンしました

以前からサイトの一部としてはありましたが、この機会にRem氏の詩のみでサイトをオープンしました。 ちなみに、Dikt は、ノルウェー語で『詩』です。 続きを読む…

投稿者:tomoko 投稿日時:8年前
Taksameteret går

I dette rommet

I dette rommet  (この部屋で) 詩:Håvard Rem 訳: Tomoko この部屋では 何も起こることはない この部屋で 人々は老 続きを読む…

投稿者:tomoko 投稿日時:8年前
Taksameteret går

Hun blir aldri redd for noe

Hun blir aldri redd for noe (彼女は決して不安にならない) 詩: Håvard Rem 訳:Tomoko 彼女は外国製のベ 続きを読む…

投稿者:tomoko 投稿日時:8年前
Taksameteret går

Natten er borte

Natten er borte (夜は彼方) 詩:Håvard Rem  訳:Tomoko 夜はもうすぐ彼方へと去り、 君は決して宇宙の謎を理解するこ 続きを読む…

投稿者:tomoko 投稿日時:8年8年前
Taksameteret går

Forsøker å få deg i tale

Forsøker å få deg i tale (会話の中で君を捕らえる試み) 詩:Håvard Rem 訳:Tomoko 辿るべき道を忘れてしまう 続きを読む…

投稿者:tomoko 投稿日時:8年前
30-40-50

Slapp av

Slapp av (リラックス) 詩:Håvard Rem 訳:Tomoko リラックスして 手に入らないんだ 君が望んだ通りのものは。 君が夢みたも 続きを読む…

投稿者:tomoko 投稿日時:8年8年前
Taksameteret går

Taksameteret går

Taksameteret går (タクシーメーターは進む) 詩:Håvard Rem 訳:Tomoko タクシーメーターは進む。 そのままだなんて思 続きを読む…

投稿者:tomoko 投稿日時:8年8年前
Vogts Villa

Jeg kjenner ingen fremtid

Jeg kjenner ingen fremtid (どんな未来も僕は知らない) 詩:Håvard Rem 訳:Tomoko どんな未来も僕は知らない 続きを読む…

投稿者:tomoko 投稿日時:8年前
Vogts Villa

Herre i drømmen

Herre i drømmen(夢の中の紳士) 詩:Håvard Rem 訳:Tomoko 君の海に投げ込まれ、力強い波となって君の力を皆に知らしめた 続きを読む…

投稿者:tomoko 投稿日時:8年前

投稿ナビゲーション

前へ 1 2 3 次へ

当サイトの翻訳は全てTomokoの手によるものであり、元となる詩はHåvard Remのものです。無断転載を禁じます。

(C)2018 Tomoko

ブログをメールで購読

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

355人の購読者に加わりましょう


  • Blog
  • Front Page
  • Håvard Rem氏について
  • Håvard Rem氏の詩の紹介
  • お問い合わせ
Hestia、作成者: ThemeIsle